BOAT OF LOVE
My Love!
The boat of a million years
consists of the truth of love
once it's departed by pain
The nib of my pen
scratches so many poems
that it bleeds continuously
from the wound of separation
The oasis of desire
ignites the fire beneath my skin
and could erupt as a volcano in proximity
Sailing the boat of contemplation
I go far on the sea of ethereal expedition
where I experience beyond the soul
There must be no departure
it is an illusion in a desert of my dream
because the soul never gets departed
A Book of Verses underneath the Bough,
ReplyDeleteA Jug of Wine, a Loaf of Bread — and Thou,
Beside me singing in the Wilderness,
And oh, Wilderness is Paradise enow.
Omar Khayyám [Life + Tent Maker] (actually, Ghiyāth ad-Dīn Abu'l-Fatḥ ʿUmar ibn Ibrāhīm al-Khayyām Nīshāpūrī) was one of the most influential scientists and mathematicians of his time, writing numerous treatises on mechanics, geography, mineralogy, and astronomy, including the "Treatise on Demonstration of Problems of Algebra" (1070), which contained a geometric method for solving cubic equations by intersecting a hyperbola with a circle. But he is far better known as a poet, particularly due to the English translation of a small number of his thousand quatrains (rubāʿiyāt) by Edward FitzGerald (1809–83). FitzGerald took immense liberties as a translator and emphasized the hedonistic aspects of his writing rather than the esoteric. Born in Nishapur, Khayyām grew up in Samarkand (though he also spent some time in Balkh, Afghanistan) and then made his career in Isfahan, where he advised Seljuq sultan Jalal al-Din Malik-Shah Saljuqi (Malik-Shah I, 1072–92) on various issues, including calendar reform; his Jalali calendar (like those used in India) was based on actual solar transits and required an ephemeris to calculate dates, but it was was more accurate than the later Gregorian calendar in general use today. But after the sultan's murder by by the sect of Assassins, his widow turned against Khayyám and he returned to Nishapur to work as a court astrologer. In an autobiographical poem he wrote:
Khayyám, who stitched the tents of science,
Has fallen in grief's furnace and been suddenly burned,
The shears of Fate have cut the tent ropes of his life,
And the broker of Hope has sold him for nothing!