The happy inconvenience of forced reliance on these, the
sole tools I own
for prying below your oh so frozen golden skin,
The patient persistent application of these blunt lips,
this inagile tongue,
trying to learn entire the inarticulate soul hiding
within --
peeling it away layer by layer
from the long & blonde cool slim softvanilla Ukrainy
icecreamcone
lying frostdelicious beside
my pillow.
I (reluctantlustily) Bonaparte after you Kutuzov:
who hawkodineyed watch for every movement upon your
flanks and
(engaging
not, engaging, not) withdraw, withdraw
withdraw
apace, another pace—
all communication broken,
knicking off my van/
/ (engaging not, engaging not)
/
/ till
/
/
suddenly
/
/
/ confront
we :Borodino
/
/ frontal
attack into your center
/ bodies
blood contorted everywhere
/ ferocious
punishment on either side
/
The c/ity of tsars ash
against stars and ice
and our dreadful painful slow long extraction
begins.
--Duane Vorhees
This comment has been removed by the author.
ReplyDeletevanite
ReplyDeleteMoi bonaparte (a contrecoeur) apres vous Kutuzov:
qui regarde vigilant chaque mouvement sur vos flancs et
(sans engagement, sans engagement) se retire, se retire
se retire rapidement, une autre cadence
toutes les communications cassees
et mon fourgon ravage
(sans engagement, sans engagement)
jusqa'a ce que
soudainement
nous nous affrontons :Borodino
attaque frontale dans votre centre
les corps ensanglantes et tordus partout
punition feroce de chaque cote
La ville des tsars est reduite en cendres au dessous des etoiles et de la glace
et notre chagrin affreux ralentit la longue extraction toujours en avant
--tr. Alina Duminica & Dorin Popa